• 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Genesis 6:5-6 Arrepentimiento de Yaveh
#1
Hola a Todos,

Soy nuevo en el foro, asi que aprovecho para presentarme y mandar un saludo.

Me gustaría que me aclaraseis el significado del siguiente pasaje:

Genesis 6:5-6

6:5 Y vio Jehová que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
6:6 Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le dolió en su corazón.

¿Se arrepintió de crearnos? ¿No sabía que el hombre iba a inclinarse al mal?

Espero vuestras respuestas, muchas gracias.

Tobías
  Responder
#2
Tobías, esta es una clara evidencia de una muy mala traducción de la Biblia.

1.- Dios Es perfecto. no se equivoca.
2.- No se disculpa ni se arrepiente.

si lo hace dejaría de ser Dios.
  Responder
#3
juanjes escribió:Tobías, esta es una clara evidencia de una muy mala traducción de la Biblia.

1.- Dios Es perfecto. no se equivoca.
2.- No se disculpa ni se arrepiente.

si lo hace dejaría de ser Dios.

No, Juanjes, la traducción de la Biblia es muy buena, pero hay que entender que nuestro idioma es muy pobre como para expresar el sentido de muchas palabras del idioma original de las Escrituras.

Es así que "arrepentirse", en el caso que tratamos, sólo significa un cambio de disposición o de parecer, de parte de Dios hacia los pecadores que se hicieron merecedores de Su juicio.

También se usa el vocablo "arrepentirse" para el caso inverso: Dios establece un juicio por el pecado de Su pueblo, pero cambia de parecer atendiendo a la oración intercesora de su siervo Moisés:
"Entonces Jehová se arrepintió del mal que dijo que había de hacer a su pueblo" (Exo_32:14)

Siempre se deben tener en cuenta los distintos significados de una palabra bíblica antes de llegar a conclusiones apresuradas en nuestras interpretaciones.

Un saludo fraternal,
Heriberto







.
  Responder
#4
Heriberto escribió:
juanjes escribió:Tobías, esta es una clara evidencia de una muy mala traducción de la Biblia.

1.- Dios Es perfecto. no se equivoca.
2.- No se disculpa ni se arrepiente.

si lo hace dejaría de ser Dios.

No, Juanjes, la traducción de la Biblia es muy buena, pero hay que entender que nuestro idioma es muy pobre como para expresar el sentido de muchas palabras del idioma original de las Escrituras.

Es así que "arrepentirse", en el caso que tratamos, sólo significa un cambio de disposición o de parecer, de parte de Dios hacia los pecadores que se hicieron merecedores de Su juicio.

También se usa el vocablo "arrepentirse" para el caso inverso: Dios establece un juicio por el pecado de Su pueblo, pero cambia de parecer atendiendo a la oración intercesora de su siervo Moisés:
"Entonces Jehová se arrepintió del mal que dijo que había de hacer a su pueblo" (Exo_32:14)

Siempre se deben tener en cuenta los distintos significados de una palabra bíblica antes de llegar a conclusiones apresuradas en nuestras interpretaciones.

Un saludo fraternal,
Heriberto







.


El Padre no se retracta o cambia de parecer. esa es una posición que no cambia y no cambiará nunca. La traducción da a error. y bueno los que entiendan bien y los que crean que Dios se arrepiente bueno sigan así.
  Responder
#5
Claro, Roberto, pero ocurre que Juanjes cuestiona la traducción bíblica a causa de su poco discernimiento sobre la cuestión del "arrepentimiento>" de Dios. Y en ese sentido, lo de "arrepentimiento" simplemente guarda relación con un cambio en la relación de Dios con el hombre, sin que por eso Él deje de ser inmutable.

Lo hemos corroborado con las Escrituras, y podríamos ampliar el asunto, pero, a juzgar por la respuesta descomedida de Juanjes, no parece que le interese demasiado corregir sus errores.
Un abrazo,
Heriberto .
  Responder
#6
Si me interesa pero cuando explicas a uno que no entiende debe ser con peras y manzanas y no entiendo la explicación que dieron. por eso sigo con mi posición. si me explicas bien capaz que podamos llegar a puerto y estoy dispuesto a cambiar mi posición si veo que es valida tu respuesta. por favor explícame.
Heriberto escribió:Claro, Roberto, pero ocurre que Juanjes cuestiona la traducción bíblica a causa de su poco discernimiento sobre la cuestión del "arrepentimiento>" de Dios. Y en ese sentido, lo de "arrepentimiento" simplemente guarda relación con un cambio en la relación de Dios con el hombre, sin que por eso Él deje de ser inmutable.

Lo hemos corroborado con las Escrituras, y podríamos ampliar el asunto, pero, a juzgar por la respuesta descomedida de Juanjes, no parece que le interese demasiado corregir sus errores.
Un abrazo,
Heriberto .
  Responder
#7
Tobías escribió:Hola a Todos,

Soy nuevo en el foro, asi que aprovecho para presentarme y mandar un saludo.

Me gustaría que me aclaraseis el significado del siguiente pasaje:

Genesis 6:5-6

6:5 Y vio Jehová que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
6:6 Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le dolió en su corazón.

¿Se arrepintió de crearnos? ¿No sabía que el hombre iba a inclinarse al mal?

Espero vuestras respuestas, muchas gracias.

Tobías


¿Se arrepintió de crearnos? ¿No sabía que el hombre iba a inclinarse al mal?


Apreciado forista, el atributo de la Omnisciencia no se cuestiona cuando se presenta a Cristo como el Cordero de Dios ya destinado desde antes de la fundación del mundo (1P 1:18-20).

Lo que debemos apreciar a través del relato biblico es la manera como Dios trata con el pecado en los distintos períodos de la historia de la raza humana.

Una cosa es el pecado delante de los ojos de Dios y otra muy distinta es la valoración que la criatura hace del pecado.

El hombre natural, como descendiente de Adán, reduce el alcance del pecado en el y en los demas, pues carece del sentido real de lo que es pecado delante de los ojos de Dios.

En Jn. 844 leemos:

Joh 8:44 Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los deseos de vuestro padre queréis hacer. El ha sido homicida desde el principio, y no ha permanecido en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira.
Joh 8:45 Y a mí, porque digo la verdad, no me creéis.
Joh 8:46 ¿Quién de vosotros me redarguye de pecado? Pues si digo la verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?
Joh 8:47 El que es de Dios, las palabras de Dios oye; por esto no las oís vosotros, porque no sois de Dios.

El diablo peca desde el principio...no de la creación del mundo, sino desde el principio de su creación...y tiene su responsabilidad en la caída de Adán, pero esto no es excusa para que el hombre, por medio de Eva, hubiese abierto su oído a la voz de Satanás.

Génesis 3 nos muestra como Dios trató con el pecado de Adán.

Posteriormente nos muestra como trató con el pecado de Caín.

Luego vemos como trató con la descendencia de Caín...marcada por su independencia de Dios, logró contaminar a la descendencia de Set habiendo corrompido toda la tierra llenándola de violencia.

Dios decidio poner fin a este estado de cosas que habían profanado su Santo Nombre reservándose a Enoc y salvando a Noe y su familia.

Es en este escenario donde vemos la manifestación de su desagrado (gen.6:6) generada por el trabajo incesante del Adversario en una civilización que fue exterminada como para que nosotros comprendamos el privilegio de haber nacido en esta edad de la Iglesia mediante el testimonio de Su Espíritu en esta època de Gracia...

Luego vemos como a pesar de poseer una tierra limpia la naturaleza de Adán quedó intacta en la nueva civilización que construyó la torre de babel, donde Dios confunde sus lenguas y los esparce, dando origen a las naciones.

Después contemplamos los tratos de Dios con la nación de Israel después de haber llamado a Abraham...hasta la venida del Hijo de Dios...

De manera que Dios tiene sentimientos pero es Soberano...y no dará por inocente al culpable, pues así como es Dios de Amor también es fuego consumidor...

Cristo Su Hijo, ha transformado aquel Trono de Juicio en un Trono de Gracia para todos los hombres....y le ha dado todo juicio para que honren al Hijo así como honran al Padre.

Lo que ocurrió allí en el juicio del diluvio, es una enseñanza para nosotros, Dios no los dejó sin testimonio, pues leemos:

1Pe 3:18 Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu;
1Pe 3:19 en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados,
1Pe 3:20 los que en otro tiempo desobedecieron, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua.

Por medio de Noé les predicó durante más de cien años y rechazaron el mensaje de este pregonero de justicia, tal como leemos aquí:

2Pe 2:5 y si no perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, pregonero de justicia, con otras siete personas, trayendo el diluvio sobre el mundo de los impíos;

CONCLUSION

La expresión contenida allí en Gen.6:6 , a través del contexto histórico del trato de Dios con el pecado en la historia de la raza humana, debe ser interpretado más bien como la expresión de una misericordia llevada al extremo...más de cien años ofreciendo un mensaje de salvación hasta que ya no hubo más remedio.

Edison.
  Responder
#8
Aunque se ha comentado que es una buena traducción, es importante repasar lo que dicen otras:

(Septuaginta) arrepintióse Dios de haber hecho al hombre sobre la tierra; y se entristeció en su corazón.

(SRV) Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y pesóle en su corazón.

(SRV2004) Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón.

(SSE) Y se arrepintió el SEÑOR de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón.

(TLA) se puso muy triste de haberlos hecho, y lamentó haberlos puesto en la tierra.

(Toráh) le pesó a Adonai de haber hecho al hombre en la tierra, y se indignó en su corazón.

(VM) Y pesóle a Jehová el haber hecho al hombre en la tierra, y afligióse en su corazón.


Sin tomar posición al respecto es claro que los verbos señalados sub-rayados en algunos casos tienen un significado no tan parecido.



Saludos
  Responder
#9
Buen aporte, Excelente!!

Felipe Vega escribió:Aunque se ha comentado que es una buena traducción, es importante repasar lo que dicen otras:

(Septuaginta) arrepintióse Dios de haber hecho al hombre sobre la tierra; y se entristeció en su corazón.

(SRV) Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y pesóle en su corazón.

(SRV2004) Y se arrepintió Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón.

(SSE) Y se arrepintió el SEÑOR de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón.

(TLA) se puso muy triste de haberlos hecho, y lamentó haberlos puesto en la tierra.

(Toráh) le pesó a Adonai de haber hecho al hombre en la tierra, y se indignó en su corazón.

(VM) Y pesóle a Jehová el haber hecho al hombre en la tierra, y afligióse en su corazón.


Sin tomar posición al respecto es claro que los verbos señalados sub-rayados en algunos casos tienen un significado no tan parecido.



Saludos
  Responder
#10
Hola Salomé. Debo decirle que Tobías no ha vuelto a escribir desde el año 2010 y este mensaje ya tiene sus añitos. Si me permite me gustaría que viéramos el versículo 11 del capítulo 9 de Génesis y dice:

Gen 9:11 Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.

Dios jamás dijo que no volvería a exterminar a hombres impíos como lo hizo en el diluvio, sino que no lo haría "con" aguas de diluvio. Si leemos apocalipsis verá que habrá juicio con lluvia de fuego, parecido a lo que sucedió en Sodoma y Gomorra.

Paz a su vida.
  Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)