16-09-2013, 06:52 PM
Estimados hermanos:
Acabo de leer esta publicidad que me ha dejado indignado:
"Reina Valera Contemporánea es la revisión de la Biblia preferida por los evangélicos latinoamericanos en el lenguaje en castellano con el que se predica en América Latina. Una revisión del texto de Reina-Valera, que sin alejarse de la versión clásica puede leerse y disfrutarse con el mismo placer y la misma devoción que la traducción y revisión de hace más de cuatro siglos.
Referencias al «Texto Crítico» - Incluye referencias al «Texto Crítico», el cual se ha logrado a partir de más de 3000 manuscritos griegos que en su mayoría son mucho más antiguos que aquellos conocidos como «Textus receptus», usado por Casiodoro de Reina como base textual para su traducción en 1569"
Como los jesuitas de la SS.BB no han logrado que los creyentes dejemos de preferir la versión bíblica más confiable, como lo es la Reina Valera hasta 1960, ahora nos quieren convencer de que la versión contemporánea, una biblia retocada con el texto crítico, es decir, el que sirve de base para las Biblias católicas/jesuitas sería mejor...
Hasta ahora la Sociedad Bíblica no se había atrevido a atacar así a la Reina Valera, (Lo hizo disimuladamente en menor escala) pero evidentemente esa institución, otrora cristiana, ha sido infiltrada por el romanismo y ya ha sobrepasado todos los límites en procura de difundir sus peligrosas herejías.
En lo poco que he leído, comprobé que contiene muchos de los errores de la NVI, pero esta vez nos han traicionado arteramente al pretender hacernos creer que no se han apartado de la versión RV "clásica"
Si alguno la ha leído con más detenimiento, me gustaría saber qué opinión le merece en general.
Saludos,
Heriberto
Acabo de leer esta publicidad que me ha dejado indignado:
"Reina Valera Contemporánea es la revisión de la Biblia preferida por los evangélicos latinoamericanos en el lenguaje en castellano con el que se predica en América Latina. Una revisión del texto de Reina-Valera, que sin alejarse de la versión clásica puede leerse y disfrutarse con el mismo placer y la misma devoción que la traducción y revisión de hace más de cuatro siglos.
Referencias al «Texto Crítico» - Incluye referencias al «Texto Crítico», el cual se ha logrado a partir de más de 3000 manuscritos griegos que en su mayoría son mucho más antiguos que aquellos conocidos como «Textus receptus», usado por Casiodoro de Reina como base textual para su traducción en 1569"
Como los jesuitas de la SS.BB no han logrado que los creyentes dejemos de preferir la versión bíblica más confiable, como lo es la Reina Valera hasta 1960, ahora nos quieren convencer de que la versión contemporánea, una biblia retocada con el texto crítico, es decir, el que sirve de base para las Biblias católicas/jesuitas sería mejor...
Hasta ahora la Sociedad Bíblica no se había atrevido a atacar así a la Reina Valera, (Lo hizo disimuladamente en menor escala) pero evidentemente esa institución, otrora cristiana, ha sido infiltrada por el romanismo y ya ha sobrepasado todos los límites en procura de difundir sus peligrosas herejías.
En lo poco que he leído, comprobé que contiene muchos de los errores de la NVI, pero esta vez nos han traicionado arteramente al pretender hacernos creer que no se han apartado de la versión RV "clásica"
Si alguno la ha leído con más detenimiento, me gustaría saber qué opinión le merece en general.
Saludos,
Heriberto