12-03-2010, 10:34 AM
Heriberto escribió:Casi todas las versiones traducen "una virgen concebira" y aún cuando en ciertas versiones, como en la inexacta NVI, se traduce "joven", no ocurre lo mismo en la reproducción del mismo pasaje en Mateo 1:23 donde correctamente se traduce "una virgen"Ojo :
El texto hebreo de Is. 7:14 dice la joven; no la virgen. Y dice : ha concebido; no dice : concebirá.
Fueron otros quienes reemplazaron joven por virgen, y ha concebido por concebirá. Y por eso fue que Mateo escribió virgen y concebirá.
De hecho, el contexto del cap. 7 de Isaías muestra claramente que se habla ahí de la mujer del rey Acaz. Ella concibió a su hijo, el futuro rey Ezequías de Judá. Y ese Ezequías es el niño del cual habla Is. 7:14. Por las grandes reformas religiosas que llevó a cabo durante su reinado, a Ezequías se le podía llamar Emanuel, ya que dichas reformas eran consideradas como aprobadas por YHVH.
