Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Versión de cabecera y de referencia
#11
Hermano Carlos:

posiblemente te refieras por primera edición de LBLA comparada con la última edición, lo que no es estricto pues se suele confundir NBLH que es nueva biblia latinoamericana de hoy que es una versión de LBLA por la misma editora.

Ahora bien respecto a la Reina-Valera vale una acotación: entre la de 1960 y la de 1995 de Sociedades Bíblicas Unidas ahí si hay gruesas diferencias sobre en la versión de estudio RV1995 pues sus comentarios son a veces deplorables y el orígen de ellos provienen de la ICAR pues la SBU ya no está tan solo al servicio del pueblo protestante y/o evangélico sino también de la ICAR con su Versión Popular o Dios Habla Hoy.

Comparaciones posiblemente útiles.

LBLA y Reina-Valera 1960


Mat 9:16 Y nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo; porque el remiendo al encogerse tira del vestido y se produce una rotura peor.
RV Mat 9:16 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.

Mt 28:18 Y acercándose Jesús, les habló, diciendo: Toda autoridad me ha sido dada en el cielo y en la tierra.
RV Mt 28:18 Y Jesús se acercó y les habló diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.

Lc 22:6 El aceptó, y buscaba una oportunidad para entregarle, sin hacer un escándalo.
RV Lc 22:6 Y él se comprometió, y buscaba una oportunidad para entregárselo a espaldas del pueblo

Jn 1:1 En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
RV Jn 1:1 En el principio era el Verbo y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Jn 6:69 Y nosotros hemos creído que tú eres el Santo de Dios.
RV Jn 6:69 Y nosotros hemos creído y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente.

Jn 14:15 Si me amáis guardaréis mis mandamientos.
RV Jn 14:15 Si me amáis guardad mis mandamientos.


roberto
Responder
#12
La NBLH es la LBLA, solo que el lenguaje que hablamos en L.A., no el que se habla en España.

Las siglas son similares a la Nueva Biblias de L.América, son distintas.

Pongo un ejemplo:

LBLA Jn 14:15 Si me amáis guardaréis mis mandamientos.
RV Jn 14:15 Si me amáis guardad mis mandamientos.
NBLH Jn 14.15 Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos.

Un abrazo Roberto.
Responder
#13
Carlos A. Varas W escribió:La NBLH es la LBLA, solo que el lenguaje que hablamos en L.A., no el que se habla en España.

Las siglas son similares a la Nueva Biblias de L.América, son distintas.

Pongo un ejemplo:

LBLA Jn 14:15 Si me amáis guardaréis mis mandamientos.
RV Jn 14:15 Si me amáis guardad mis mandamientos.
NBLH Jn 14.15 Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos.

Un abrazo Roberto.

No entendí nada Carlitos y hasta donde sé, NO vivo en España¿??
y tengo las dos compradas aquí en Lima.

sorry pero no puedo dejar de bromear,

roberto
Responder
#14
Recién llego de visitar a un pastor que vive en otra ciudad y está sin apoyo.

Ja Ja un poco de humor entre amigos es bueno.

saludos y que descanses.

PD. NBLH no es una versión muy conocida.
Responder
#15
Carlos A. Varas W escribió:Recién llego de visitar a un pastor que vive en otra ciudad y está sin apoyo.

Ja Ja un poco de humor entre amigos es bueno.

saludos y que descanses.

PD. NBLH no es una versión muy conocida.


Pro_19:15 La pereza hace caer en profundo sueño,
Y el alma negligente padecerá hambre.

Mat_25:26 Respondiendo su señor, le dijo: Siervo malo y negligente, sabías que siego donde no sembré, y que recojo donde no esparcí.


Act 20:33 Ni plata ni oro ni vestido de nadie he codiciado.
Act 20:34 Antes vosotros sabéis que para lo que me ha sido necesario a mí y a los que están conmigo, estas manos me han servido.
Act 20:35 En todo os he enseñado que, trabajando así, se debe ayudar a los necesitados, y recordar las palabras del Señor Jesús, que dijo: Más bienaventurado es dar que recibir.
Responder
#16
Tambien Reina Valera 1960... y comparar con version La palabra de Dios para todos
http://vidaextrema.org/wp-content/upload...-todos.jpg

y para entender mejor, leer comentario Biblico de William McDonald... y notas de la Biblia de estudio Scofield
Responder
#17
Los Textos Críticos, basados en los manuscritos alejandrinos, que fueron desechados por la Iglesia por ser adulterados y que por no ser usados se conservaron, por lo cual son más antiguos que las copias en que se basa el Texto Recibido. El primer Texto Crítico lo prepararon los Dres. Westcott y Hort, seguido después por el de Nestlé y el de las Sociedades Bíblicas Unidas, con influencia ecuménica. Estos textos eliminan versículos, palabras, frases y hasta secciones completas, por lo cual son más cortos. La NVI se basa en los Textos Críticos;
Responder


Posibles temas similares...
Tema Autor Respuestas Vistas Último mensaje
  Cuidado con la Biblia Nueva Versión Internacional (NVI) Andres 62 55,037 11-10-2013, 09:29 PM
Último mensaje: Jorge Hernandez
  Versión Reina Valera Contemporánea Heriberto 2 2,968 16-09-2013, 07:38 PM
Último mensaje: Heriberto

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)